MENU
あられぽ
英語が苦手な二児のママ
英語が苦手でも大丈夫!
教材・絵本・多読で、子どもと一緒に楽しくおうち英語に挑戦するママのリアル記録。
停滞期も、試行錯誤も隠さずシェアしています。

Langakuで英語多読5万語達成!英語苦手ママが1ヶ月続けて感じた5つの変化

当ページのリンクには広告が含まれています

英語の多読(英語をたくさん読む学習法)がいいと聞いても、

  • 途中で挫折してしまう
  • 単語が分からなくて止まる
  • 続かない

こんな経験はありませんか?

実は私も、多読に一度挫折しています。

そんな私が今回試したのが、
マンガを英語で読めるサービス「Langaku(ランガク)」でした。

結果、1ヶ月で5万語達成。

しかも、毎日1日も欠かさず継続できました。

正直、最初は半信半疑でした。

でも、実際に続けてみると、
英語の読み方に大きな変化がありました。

今回は、

英語苦手ママが多読5万語で感じたリアルな変化

を正直に書いていきます。

目次

まず結論|1ヶ月で5万語達成

多読で一度挫折している私ですが、
Langakuなら無理なく1ヶ月継続できました。

しかも、

1日も欠かさず毎日読むことができました。

読んだワード数は、5万語。

まさかここまで続くとは思っていなかったので、自分でも驚いています。

あられぽ

やはり、好きに勝るものなし。
「好きこそものの上手なれ」とはこのことですね。

ちなみに、私が今主に読んでいるのは「Dr.STONE」

もともと読みたかったマンガだったので、英語でも自然と読み進められました。

英語多読5万語で感じた5つの変化

5万語を達成して感じた変化はこちらです。

  1. 理解しなくても読み進められる
  2. 感情表現が自然に増えた
  3. セリフはそのまま使える
  4. つなぎ言葉が“感覚”で分かるようになった
  5. at と in がなんとなく分かるようになった

順番に紹介します。

① 理解しなくても読み進められる

分からない単語があっても、マンガには絵があります。

だから、止まらない。

教材は、「理解する」ことが前提。

マンガは、「楽しむ」ことが前提。

この違いが、多読を続けやすくしてくれました。

「分からない単語がある=止まる」

この状態から、

「分からなくてもとりあえず読む」

という読み方に少しずつ変わっていきました。

あられぽ

これは多読を続けるうえで
大きな変化だったと思います。

② 感情表現が自然に増えた

例えば「怒る」という表現でも、

I’m angry.(怒っている)
I’m mad.(頭にきている)
I’m furious.(激怒している)
I’m annoyed.(イライラしている)

教科書では、1つの表現だけ習うことが多いですが、

マンガでは、絵と一緒に自然に出てきます。

覚えようとしていないのに、

「怒りの強さの違い」

も感覚で分かるようになりました。

③ セリフはそのまま使える

マンガのセリフは
日常でそのまま使えるものが多いです。

たとえば、

Are you serious?(本気?)
Give me a break.(勘弁してよ)
You’ve got to be kidding.(冗談でしょ)
Let me think…(ちょっと考えさせて)

他にも、

Wait, what?!
No way.
Oh, man!

こういう短いリアクションは特に覚えやすく、
子どもとの英語時間でもすぐ使えました。

Yes / No だけで終わらず、

相槌(会話の途中に入れるひとこと)

が増えたことで、子どもとの英語の会話ラリーも以前より続くようになりました。

④ つなぎ言葉が“感覚”で分かるようになった

  • When(〜したとき)
  • While(〜している間)
  • Then(そのあと)

こういった、ストーリーをつなぐ言葉(時や順序を表す英単語)がマンガでは自然に出てきます。

たとえば、

When he arrived, she was gone.
(彼が到着したとき、彼女はいなかった)

While they were waiting in the room, she left.
(彼らが部屋で待っている間に、彼女は去った)

Then she said, “Put it on the desk.”
(そして彼女は「それを机の上に置いて」と言った)

単語だけではなく、

流れの中で理解できる。

これは多読ならではの感覚だと感じました。

⑤ at と in がなんとなく分かるようになった

at や in は、

場所や時間の位置を表す言葉(前置詞)

です。

私はここが一番苦手でした。

たとえば、

She is in the room.
(部屋の中にいる)

She is at the door.
(ドアのところにいる)

in は、空間の中
at は、一点・場所

マンガだと絵があるので、

“中” と “ポイント(一点)”

の違いが見えるんです。

あられぽ

文法として覚えたわけではないのに、
なんとなく使い分けが分かるようになりました。

正直に感じたこと(メリット・デメリット)

実際に5万語読んで感じたことを、正直にまとめます。

あられぽ

まずは、普段どんなマンガを読んでいるのかから紹介しますね。

今Langakuで読んでいるマンガは、主にDr.STONE です。

もともとずっと気になっていた作品だったので、
「続きが読みたい」という気持ちで自然と読み進められました。

時々、

  • 推しの子
  • 呪術廻戦
  • チェンソーマン

なども読んでいます。

英語学習というより、
「好きなマンガを英語で読んでいる感覚」に近いです。

翻訳機能を使いすぎてしまう

最初は、日本語が分からない時、
つい翻訳機能を使ってしまいました。

ワンタップで翻訳できるので、とても便利なんですよね。

多読では「翻訳しない方がいい」と言われることもありますが、
最初はどうしても気になってしまいます。

ただ、途中で、

「これだと多読の意味がないかもしれない」

と思うようになりました。

そこから、読み方を少し変えてみました。

まず自分で意味を想像する。
そのあとで翻訳を見る。

さらに、自動再生機能も使うようにしました。

すると少しずつ、

翻訳を見なくても読み進められる感覚

が出てきました。

ただし、

「意味はなんとなく分かるけど、このセリフは日本語で確認したい」

という時は、翻訳を見ることもあります。

マンガって、セリフのニュアンスがすごく大事ですよね。

あられぽ

これは、マンガ好きなら
きっと分かってくれると思います(笑)

正直、読むのが億劫な日もあった

最初の1ヶ月は楽しくて、毎日読むことができました。

ただ、

  • 説明文が多いシーン
  • 分からない英語が続く

こんな時は、大好きなマンガでも億劫になる日もありました。

特に、忙しい日や家族の体調が悪い日などは、

1ページしか読めない日

もありました。

でも、チケットを無駄にしたくない、という気持ちもあり、

  • 時間のある日にまとめて読む
  • 英語割合を下げて読む

など、自分に合う形で調整していました。

あられぽ

この調整ができるのは、
Langakuのメリットだと思います。

英語学習ではなく「ご褒美時間」になった

多読で一度挫折している私ですが、
Langakuなら無理なく1ヶ月継続できました。

その理由は、とにかく楽しいから。

確かに、億劫になる日もありました。

でもそれ以上に、

「続きが読みたい」

という気持ちが勝ちました。

今では、英語学習というより、自分へのごほうび時間になっています。

子どもにも、

「英語は勉強じゃなくて楽しいもの」

として育ってほしいと思いました。

英語多読の進め方については、こちらの記事でまとめています。
→ ママの英語多読ロードマップ

次は10万語を目指します

今回、Langakuで、「5万語」を達成しました。

次の目標は、「10万語」

これから、

  • 10万語
  • 20万語
  • 50万語
  • 70万語
  • 100万語

と、どんな変化があるのか、引き続き記録していきたいと思います。

英語を、勉強として読むのではなく、楽しみながら読む。

その入り口として、Langakuはとても良いツールだと感じました。

まとめ

Langakuで英語多読5万語を達成して、感じた変化はこちらです。

  • 分からなくても読み進められる
  • 感情表現が増える
  • 会話フレーズが増える
  • つなぎ言葉が感覚で分かる
  • 前置詞の感覚がつかめる

英語が苦手でも、

英語を英語のまま読む感覚

は少しずつ育っていくと感じました。

あられぽ

次は、10万語達成を目指して、
楽しみながら続けていきたいと思います!

英語苦手ママの多読リアル記録

実際に私が多読を始めて、どんな変化があったのかもリアルに記録しています。

▶ 多読5万語の変化
▶ 多読10万語の変化(準備中)
▶ 多読20万語の変化(準備中)
▶ 私が100万語を目指す理由

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


目次